-
1 sich zerschlagen
мест.1) общ. разбиваться, терпеть крушение2) перен. расстраиваться, рушиться -
2 sich zerschlagen
(to fail: His plans came to nothing.) come to nothing -
3 mein Traum hat sich zerschlagen
mijn droom is vervlogen, niet uitgekomenWörterbuch Deutsch-Niederländisch > mein Traum hat sich zerschlagen
-
4 die Sache hat sich zerschlagen
арт.разг. дело не выгорелоУниверсальный немецко-русский словарь > die Sache hat sich zerschlagen
-
5 die Verlobung hat sich zerschlagen
арт.разг. помолвка расстроиласьУниверсальный немецко-русский словарь > die Verlobung hat sich zerschlagen
-
6 seine Hoffnungen haben sich zerschlagen
мест.общ. его надежды рухнулиУниверсальный немецко-русский словарь > seine Hoffnungen haben sich zerschlagen
-
7 die Verhandlungen häben sich zerschlagen
арт.Универсальный немецко-русский словарь > die Verhandlungen häben sich zerschlagen
-
8 zerschlagen
zerschlagen I vt разбива́ть, раска́лывать; бить [переби́ть] (посу́ду, стё́кла)zerschlagen I vt повреди́ть, поби́ть; der Hagel hat das Korn zerschlagen хлеб поби́ло гра́домzerschlagen I vt перен. разбива́ть, разделя́ть на ча́сти, (раз)дроби́тьein großes Besitztum zerschlagen раздроби́ть большо́е владе́ниеj-s Pläne zerschlagen расстро́ить чьи-л. пла́ныzerschlagen I vt разменя́ть (де́ньги), разби́ть (разг.)zerschlagen I vt разбива́ть, наноси́ть пораже́ние (кому-л.), (раз)громи́ть, уничтожа́тьzerschlagen II : sich zerschlagen перен. разбива́ться; терпе́ть круше́ние; расстра́иваться, ру́шитьсяseine Hoffnungen haben sich zerschlagen его́ наде́жды ру́хнулиdie Verhandlungen haben sich zerschlagen перегово́ры ко́нчились прова́ломdas Verlöbnis zerschlug sich wieder помо́лвка вновь расстро́иласьdie Sache hat sich zerschlagen де́ло не вы́горело (разг.)zerschlagen IV part adj разби́тый, истомлё́нный, изму́ченныйer ist an Leib und Seele zerschlagen он изму́чен те́лом и душо́йsich wie zerschlagen fühlen чу́вствовать себя́ разби́тымwie zerschlagen an allen Gliedern sein чу́вствовать разби́тость во всём те́ле -
9 zerschlagen
-
10 zerschlagen
zerschlagen, I) v. tr. baculo frangere (mit dem Stock entzweischlagen). – contundere (zerstoßen, zerhauen, z.B. – grando contundit vites). – discutere (auseinanderschlagen, zerschmettern). – percutere (zerstörend treffen, z.B. alcis segetem grando percutit). – prosternere (zu Boden schlagen, z.B. grando prosternit vites). – elidere (entzweischlagen, z.B. alcis caput saxo). – concīdere (zerhauen, in Stücke schlagen, z.B. essedum). – disicere (auseinanderwerfen, zerteilen, z.B. in duas partes). – frangere (zerbrechen, z.B. vitem in tergo alcis). – II) v. r. sich zerschlagen (bildl.), disici. discuti (hintertrieben werden). – rescindi (kassiert werden, von Testamenten, Verträgen). – ad od. in irritum cadere. ad irritum redigi (vereitelt werden, nichtzustande kommen). – non convenire (nicht durch Übereinkunft zustande kommen, z.B. nuptiae non convenerunt: u. pacis condiciones non convenerunt).
-
11 zerschlagen
I 1. * vt1) разбивать, раскалывать; (пере) бить (посуду, стекло)2) повредить, побитьder Hagel hat das Korn zerschlagen — хлеб побило градом3) перен. разбивать, разделять на части, (раз)дробитьein großes Besitztum zerschlagen — раздробить большое владениеj-s Pläne zerschlagen — расстроить чьи-л. планы5) разбивать, наносить поражение (кому-л.), (раз) громить, уничтожать2. * (sich)перен. разбиваться; терпеть крушение; расстраиваться, рушитьсяdie Verhandlungen haben sich zerschlagen — переговоры кончились проваломdie Sache hat sich zerschlagen — дело не выгорело (разг.)II 1. 2. part adjразбитый, истомлённый, измученныйsich wie zerschlagen fühlen — чувствовать себя разбитымwie zerschlagen an allen Gliedern sein — чувствовать разбитость во всём теле -
12 zerschlagen
1) zertrümmern: Geschirr, Fensterscheibe, Spiegel разбива́ть /-би́ть. ein Stein zerschlug die Fensterscheibe ка́мнем разби́ло око́нное стекло́. der Hagel hat die Ernte zerschlagen гра́дом поби́ло урожа́й | zerschlagenes Geschirr разби́тая посу́да | eine feindliche Armee zerschlagen разбива́ть /-би́ть <громи́ть /раз-> вра́жескую а́рмию. eine Verschwörung zerschlagen раскрыва́ть /-кры́ть <обнару́живать обнару́жить> за́говор. ich zerschlage dir alle Knochen! я тебе́ ру́ки-но́ги перелома́ю ! | zerschlagen sein быть разби́тым <изму́ченным>. sich wie zerschlagen fühlen чу́вствовать [ус] себя́ разби́тым2) sich zerschlagen v. Hoffnungen ру́шиться ру́хнуть, разбива́ться /-би́ться. v. Heirat, Verlobung, Plänen расстра́иваться /-стро́иться. v. Plänen auch ру́шиться /-. v. Verhandlungen срыва́ться сорва́ться. die Sache hat sich zerschlagen де́ло расстро́илось <сорвало́сь, раскле́илось [umg не вы́горело]> -
13 zerschlagen
(unreg.)I v/t1. smash (to pieces)2. fig. (Drogenring etc.) smashII v/refl come to nothing, go up in smoke umg.; Hoffnungen: auch be shattered* * ** * *zer|schla|gen I ptp zerschlagen irreg1. vt1) (Mensch) to smash (to pieces); Stein, Porzellan, Glas etc to shatter, to smash; (Hagel) Ernte, Wein to crush; (= auseinanderschlagen) to break up2) (fig) Angriff, Widerstand, Opposition to crush; Hoffnungen, Pläne to shatter; Verbrecherring etc, Vereinigung to break; Großunternehmen to break up; Staat to smash2. vr(= nicht zustande kommen) to fall through; (Hoffnung, Aussichten) to be shattered IIadj predwashed out (inf); (nach Anstrengung, langer Reise etc) shattered (Brit inf worn out; Gesicht drawn, haggardich wachte wie zerschlágen auf — I woke up feeling washed out (inf)
* * *zer·schla·gen *1I. vt▪ etw \zerschlagen to smash sth to pieces [or smithereens], to shatter [or destroy] sth2. (zerstören)▪ etw \zerschlagen to break up [or destroy] sthein Drogenkartell \zerschlagen to break up [or smash] a drug ringeinen Angriff/die Opposition \zerschlagen to crush an attack/the oppositioneinen Plan \zerschlagen to shatter a planmeine Hoffnungen haben sich \zerschlagen my hopes have been shatteredzer·schla·gen2adj pred shattered, worn-out* * *I 1.unregelmäßiges transitives Verb smash <plate, windscreen, etc.>; smash up < furniture>; (fig.) smash <spy ring etc.>; crush <enemy, attack>; break up < cartel>2.unregelmäßiges reflexives Verb <plan, deal> fall throughIIAdjektiv (erschöpft) worn out; whacked (Brit. coll.); tuckered [out] (Amer. coll.); shattered (Brit. coll.)* * *zerschlagen (irr)A. v/t1. smash (to pieces)2. fig (Drogenring etc) smashB. v/r come to nothing, go up in smoke umg; Hoffnungen: auch be shattered* * *I 1.unregelmäßiges transitives Verb smash <plate, windscreen, etc.>; smash up < furniture>; (fig.) smash <spy ring etc.>; crush <enemy, attack>; break up < cartel>2.unregelmäßiges reflexives Verb <plan, deal> fall throughIIAdjektiv (erschöpft) worn out; whacked (Brit. coll.); tuckered [out] (Amer. coll.); shattered (Brit. coll.)* * *v.to annihilate v.to batter v.to break up v.to shatter v.to slab v. -
14 zerschlagen
tsɛr'ʃlaːgənv2) ( erschöpft sein) estar hecho pedazos, estar molido3) ( Pläne)sich zerschlagen — desbaratarse, fracasar, no llegar a realizarse
-1-zerschlagen1I VerbPartizip Perfekt von siehe link=zerschlagenzerschlagen/link2II Adjektivagotado, hecho polvo umgangssprachlich————————2 dig (Organisation) desintegrar■ sich zerschlagen quedar en nadaI————————sich zerschlagen reflexives VerbIIAdjektiv -
15 zerschlagen
zer·schla·gen *1. zer·schla·gen * irreg vt1) ( durch Schläge zerbrechen)etw \zerschlagen to smash sth to pieces [or smithereens], to shatter [or destroy] sth2) ( zerstören)etw \zerschlagen to break up [or destroy] sth;ein Drogenkartell \zerschlagen to break up [or smash] a drug ring;einen Angriff/die Opposition \zerschlagen to crush an attack/the opposition;einen Plan \zerschlagen to shatter a planvr ( nicht zustande kommen)sich \zerschlagen to fall through;meine Hoffnung hat sich \zerschlagen my hopes have been shattered2. zer·schla·gen adjpred shattered, worn-out -
16 zerschlagen
tsɛr'ʃlaːgənv irr1) casser en pièces, mettre en pièces, fracasser2)sich zerschlagen (Pläne) — échouer, être réduit à néant adj
3)zerschlagen 1zerschlc1bb8184a/c1bb8184gen *1casser GlasBeispiel: sich zerschlagen Plan tomber à l'eau————————zerschlagen2zerschlc1bb8184a/c1bb8184gen2fourbu(e); Beispiel: ganz zerschlagen sein être complètement fourbu -
17 zerschlagen
zerschlágen I. unr.V. hb tr.V. 1. разбивам, строшавам, счупвам; 2. разбивам, разгромявам (враг); sich zerschlagen провалям се (план); разбивам се (надежда); einen Teller zerschlagen счупвам чиния; die Rauschgiftmafia zerschlagen разбивам наркомафията; jmds. Ideale zerschlagen sich нечии идеали рухват. II. adj смазан, пребит, изтощен; съкрушен, сломен.* * ** tr строшавам, разбивам; wie = прен като смазан; -
18 zerschlagen
-
19 zerschlagen
(zerschlug,zerschlagen) - {to batter} xây thoải chân, đập, liên hồi, đập vỡ, nã pháo vào, hành hạ, ngược đãi, đánh đập, bóp méo, làm vẹt, làm mòn, đập liên hồi, đạp - {to pound} kiểm tra trọng lượng tiền đồng theo trọng lượng đồng bảng Anh, nhốt vào bãi rào, nhốt vào trại giam, giã, nghiền, nện, thụi, thoi, giâ, đập thình lình, nện vào, giã vào, nã oàng oàng vào - chạy uỳnh uỵch, đi uỳnh uỵch - {to smash} đập tan ra từng mảnh, đập mạnh, phá, phá tan, đập tan, làm tan rã, làm phá sản, vỡ tan ra từng mảnh, va mạnh vào, đâm mạnh vào, thất bại, phá sản, lưu hành bạc đồng giả - {to stave (stove,stove) đục thủng, làm thủng, làm bẹp, ghép ván để làm, ép cho chắc = zerschlagen (zerschlug,zerschlagen) [in Stücke] {to dash [to pieces]}+ = sich zerschlagen {to come to nothing}+ -
20 zerschlagen
zerschlagen1 <unreg, o -ge-, h>1. v/t vurup parçalamak; fig yok etmek, dağıt-mak2. v/r: sich zerschlagen Pläne usw suya düşmek, sonuçsuz kalmakzerschlagen2 adj kırılmış, parça parça;fam sich wie zerschlagen fühlen kendini çok bitkin hissetmek
См. также в других словарях:
zerschlagen — ¹zerschlagen 1. a) kaputt machen, ruinieren, zerbrechen; (ugs.): kaputt schlagen, zerdeppern, zerschmeißen. b) beschädigen, demolieren, kaputt machen, lädieren, zerschmettern, zerstören, zertrümmern; (ugs.): kaputt schlagen. c) demolieren,… … Das Wörterbuch der Synonyme
Zerschlagen — Zerschlagen, verb. irregul. act. (S. Schlagen.) 1. Über und über schlagen, durch vieles Schlagen kraftlos machen. Ich bin wie zerschlagen. Figürlich, ein zerschlagenes Herz, in der Theologie, wie ein zerknirschtes. 2. In Stücke schlagen. (a)… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
zerschlagen — zerstören; ruinieren; demolieren; schädigen; grillen (umgangssprachlich); schrotten (umgangssprachlich); trashen (umgangssprachlich); beschädigen; … Universal-Lexikon
Sich wie durch den Wolf gedreht fühlen — Die umgangssprachliche Redewendung bedeutet »sich völlig zerschlagen und erschöpft fühlen«: Sie hatte kaum geschlafen und fühlte sich wie durch den Wolf gedreht. Nach einem Tag Kartoffelernte fühlten wir uns alle wie durch den Wolf gedreht … Universal-Lexikon
zerschlagen — zer·schla̲·gen1; zerschlägt, zerschlug, hat zerschlagen; [Vt] 1 etwas zerschlagen etwas auf etwas werfen, fallen lassen oder auf etwas schlagen, sodass es in Stücke bricht <einen Teller, eine Fensterscheibe zerschlagen> 2 jemanden / etwas… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
sich wie gerädert fühlen — Wie gerädert sein; sich wie gerädert fühlen Wer wie gerädert ist oder sich wie gerädert fühlt, ist völlig erschöpft, ganz zerschlagen: Er war sechshundert Kilometer fast ohne Pause gefahren und fühlte sich jetzt wie gerädert. In Erich Loests… … Universal-Lexikon
Porzellan zerschlagen — Die bildliche Redewendung bedeutet »durch ungeschicktes, unbedachtes Reden oder Handeln Unheil anrichten«: Mit dem, was er gestern in der Betriebsversammlung alles von sich gegeben hat, dürfte er einiges Porzellan zerschlagen haben. Durch… … Universal-Lexikon
Toscana — (Gesch.). T. ist das alte Etrurien (s.d.) od. Tuscia. Nach dem Sturz des Römerreiches, 476 v. Chr., herrschten in dem Lande erst die Ostgothen, dann kam es an die Byzantinischen Kaiser. Als es im 7. Jahrh. die Longobarden den Byzantinern… … Pierer's Universal-Lexikon
Zerschlagenheit — Zer|schla|gen|heit 〈f.; ; unz.; fig.〉 starke Müdigkeit, Erschöpfung * * * Zer|schla|gen|heit, die; : das ↑ 2Zerschlagensein; das Sich zerschlagen Fühlen. * * * Zer|schla|gen|heit, die; : das 2Zerschlagensein; das Sich zerschlagen Fühlen … Universal-Lexikon
Russisch-Türkischer Krieg von 185356 — Russisch Türkischer Krieg von 1853 56. I. Einleitung. Das Übergewicht Rußlands im Orient u. die dadurch entstehende Gefahr für den Bestand des Türkischen Reichs war längst ein Gegenstand der Besorgniß für die europäischen Großmächte gewesen,… … Pierer's Universal-Lexikon
Frankreich [3] — Frankreich (Gesch.). I. Vom Anfang der geschichtlichen Zeit bis zum Ende der römischen Herrschaft, 486 v. Chr. Die ersten Bewohner des heutigen F s waren Celten (s.d.), von den Römern Gallier genannt; nur einzelne Theile des Landes wurden zu der… … Pierer's Universal-Lexikon